Search

8719 results for: ‘网购商城系统源码 积分兑换商城系统源码✅项目合作 二开均可 TG:saolei44✅.JnGcaEqHrD’

  • Researchers help map the route to a highly skilled digital future for museums

    Research from Leicester and Warwick will help to transform the ways UK museums use digital technologies to share their collections and engage new audiences with their work.

  • Authorised absences

    The University recognises that a student may require a short absence from their studies depending on their personal circumstances. It’s really important that you talk to your school administrative team or your personal tutor about requesting time away from your studies.

  • Leicester Learning Institute: Enhancing learning and teaching: Academic and staff blogs from the Uni

    Academic and staff blogs from the University of Leicester

  • Publications

    Browse the publications published by and relating to the research undertaken by the Hodgkinson Group in the School of Chemistry.

  • Current Issues in Medical Genetics

    Module code: MB2051 Cloning, designer babies, gene editing and personal autonomy are examples of the contemporary issues surrounding the study of medical genetics.

  • The Politics of Human Rights

    Module code: PL7589 This module discusses the major approaches to classifying rights and human rights.

  • The Politics of Human Rights

    Module code: PL7089 This module discusses the major approaches to classifying rights and human rights.

  • School of Criminology, Sociology and Social Policy

    Learn more about the courses and research within the School of Criminology, Sociology and Social Policy at the University of Leicester.

  • Our Student Manifesto

    The University of Leicester’s Student Futures Manifesto is a powerful statement of intent and advocacy for successful student futures. This is our commitment to you, from start to finish of your university experience.

  • Translating Different Genres

    Module code: TS7030 Different genres use differing generic structures, language features and registers, and are intended for different audiences. Therefore, different genres need to be handled differently in a translation.

Back to top
MENU