Search

14069 results for: ‘institution digital campus strategic priorities’

  • Ljiljana Marjanovic-Halburd

    The academic profile of Professor Ljiljana Marjanovic-Halburd, Head of School of Engineering at University of Leicester

  • Advisory group

    Browse the members of the advisory group who oversee the Centre for Translation and Interpreting Studies.

  • University receives top national award for philanthropic reporting

    The University has won a top national award for Prospect Research Analytics recognising the development of effective reporting within the Development and Alumni Relations Office.

  • Sonia Dzifa Tamakloe

    The academic profile of Ms Sonia Dzifa Tamakloe, Graduate Teaching Assistant at University of Leicester

  • Professional Development 2

    Module code: PH2005 During this module, you will reflect on your own practice experience. You will develop your experiential learning skills, allowing you to identify strengths, tackle weaknesses and become a better physiotherapist.

  • Professional Development 2

    Module code: PH2005 During this module, you will reflect on your own practice experience. You will develop your experiential learning skills, allowing you to identify strengths, tackle weaknesses and become a better physiotherapist.

  • Professional Development 2

    Module code: PH2005 During this module, you will reflect on your own practice experience. You will develop your experiential learning skills, allowing you to identify strengths, tackle weaknesses and become a better physiotherapist.

  • Management is too Important Not to Debate

    Posted by Simon Lilley in School of Business Blog on October 21, 2013 Higher Education providers have experienced much less turbulent times than these.

  • Audiovisual Translation

    Module code: TS7034 Translating multimedia texts (content that consists of forms such as text, audio, video and images) into a target language is called audio-visual translation.

  • Audiovisual Translation

    Module code: TS7034 Translating multimedia texts (content that consists of forms such as text, audio, video and images) into a target language is called audio-visual translation.

Back to top
MENU