People
Dr Jingjing Li
Lecturer in China Studies, Media and Communication
School/Department: Arts, Media and Communication, School of
Telephone: +44 (0)116 252 2690
Email: jl768@leicester.ac.uk
Profile
I joined the University of Leicester in 2020. I obtained dual MA degrees in English Literature at Nankai University in China in 2003 and MSc in Translation and Conference Interpreting with Distinction at Heriot-Watt University in 2009 and my PhD in China Media Studies was awarded at the University of Salford in 2013. Previously I taught Chinese at the University of Salford, intercultural communication at Imperial College London and Nankai University. My main research interests and expertise are politics in global media communication, cultural politics and international relations, creative media studies, global media production and reception.
Research
My research is situated at the intersection of China politics, media, and communication, with a sustained focus on Chinese political representations and its global circulation. I examine how political meanings are constructed, mediated, and contested across diverse communicative contexts, with particular attention to discursive autonomy, intertextuality, and the sociological dynamics of global media flows. This work engages with broader questions of how China’s political narratives are shaped within domestic and transnational media systems, and how they interact with evolving structures of digital communication and global information exchange. Building on my doctoral research, I explore the transformation of political communication across new media genres and digitally mediated environments, incorporating perspectives on platform governance, digital propaganda, and data-driven communication.
Publications
Li, J. (2024) 'Reception of audiovisual translation in China: a survey study'. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. doi.org/10.1080/0907676X.2024.2361269
Wang, Y., Wu, J., Chen, F., and L, J. (2024). 'Analyzing teaching effects of blended learning with LMS: An empirical investigation'. IEEE Access PP (99):1-1. doi. Org/10.1109/ACCESS.2024.3352169
Li, J. (2022). 'Video news framing: the contribution of audiovisual translation'. The Translator, 29(3), 327–345. doi.org/10.1080/13556509.2022.2140622
Li, J. (2022). 'How much does subtitle say? - A critical reception study of Chinese TV dramas streamed oversea'. In M. Samuel and L. Mitchell (eds) Streaming and Screen Culture in Asia-Pacific. Springer International Publishing.
Li, J. (2020) ‘Political TV documentary subtitling in China: A critical discourse analysis perspective’. Perspectives Studies in Translation Theory and Practice 28 (4): 554-574. doi: 10.1080/0907676X.2019.1609533
Li, J.(2019) ‘多模态批评话语分析视角下的口译过程研究’ (Multimodal CDA approach to interpreting process ). 《外国语》(Journal of Foreign Languages) (6): 60-70.
Li, J and Li S. (2015) ‘New Trends of Chinese Political Translation in the Age of Globalisation’. Perspectives: Studies in Translatology. 23(3):424-439.
Li, J and Li, S. (2014) A Parallel Approach to the Study of Political Translation in China. In J. Lindsay et. Al (Eds.) Proceedings of International Symposium on Globalisation: Challenges for Translators and Interpreters. Marietta: American Scholars Press.
Feng, D. and Li, J. (2012) ‘Reconstructing Contemporary Chinese Political Discourse in Translation’. In Chilton P. Cao Q. Qian H. (eds.) Reinventing Identities: The Poetics of Language Use in Post-reform China. Tianjing: Nankai University Press.
Li, J. and Feng, D. (2012) ‘Translating Chinese Political Speeches: a Case Study of the Taiwan Issue in Three Periods of Leadership’. In: Zybatow Lew / Petrova Alena / Ustaszewski Michael (eds.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und der Didaktik. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang."
Li J Jiang B. and Zhang X. (2008) 《榆树下的欲望》与《悲悼》归属感主题探讨. 《天津大学学报(社科版)》10 (2): 187-192.
Supervision
I am willing to supervise PhD students in the areas of translatorial autonomy, translating intertextuality, sociological studies of translation multimodalities in transltion etc.
Teaching
I lecture and convene a wide range of modules in political and intercultural communication, global media dissemination, and research methodologies to undergraduate and postgraduate students. I also supervise a number of BA and MA dissertations on a wide range of themes relating to politics, global media and communication.
Press and media
I have expertise in critiquing manuscripts in the areas of political discourse and translation multimodality in translation and interpreting and audiovisual translation.