Practical Translation

Module code: TS2003

In this module you will be taught through a combination of workshops and lectures that will give you ample opportunities to practice translating semi-specialised texts in different fields such as - technical, business and literary. We will explore how factors such as the function of the texts, the target readership and the genre conventions can influence how you choose to translate a text. You will learn through non-assessed formative tasks, including directed reading and translation assignments.

Topics covered

  • Use of translation strategies in translating a variety of semi-specialised texts
  • Understanding how text function, target readership and genre conventions influence translation choices
  • Analysing source texts and target texts critically

Learning

  • 8 hours of lectures
  • 12 hours of workshops
  • 130 hours of guided independent study

Assessment

  • Translation portfolio (100%):
    • 2 translations, 750 words each
    • Commentary, 1,000 words